- C -
cailler (v.) * s'endormir, tomber de fatigue : le bébé est en train de cailler. Syn. canter.
caisse de 24 (expr.) boîte contenant 24 bouteilles de bière (ou caisse de 6, de 12 - les formats standards) : va dont acheter une caisse de 24 au dépanneur avant que les invités arrivent.
câlice ! (juron) putain, bordel. Voir criss.
caller (pron. câler, de l'angl. to call, appeller) (v.) placer une commande devant être livrée : et si on callait une pizza ?
- caller l'orignal (expr.) * : 1) attirer, appeller l'orignal (à la chasse) ; 2) vomir.
calvaire ! (juron) putain, bordel. Voir criss.
can (sur le) (n. m) * sur le côte : mets la brouette sur le can.
canard (n.m.) * bouilloire. Syn. bombe.
canne (de l'angl can, boîte) (n. f.) 1) boîte de conserve : faudrait faire l'épicerie, y reste juste des cannes de conserves ! 2) (au pluriel) jambes, pattes : enlève tes grandes cannes de là !
canter (v.) s'endormir : faut qu'j'aille me coucher, j't'en train de canter !
ça pas rap (expr.) * « ça a pas rapport » : expression utilisée surtout par les adolescents et qui s'emploie pour désigner quelque chose qui n'est pas pertinent, qui n'a rien à voir, ou quelqu'un qui se gourre : t'a pas rap man avec tes bottes de cowboy pis ta planche à roulette !
ça vient de s'éteindre (expr.) * mettre le point final, en finir irrémédiablement avec quelque chose : t'a pas été correct avec elle pis elle est partie, ça vient de s'éteindre !
cap de roue (expr.) * enjoliveur (pièce recouvrant les moyeux des roues de voiture)
capoter (v.) 1) prendre beaucoup de plaisir à, adorer : je capote quand jécoute parler en espagnol. Syn. tripper. 2) exagérer, déconner, perdre la tête : inviter 100 personnes ? Tu capotes ou quoi ??. Syn. virer fou. 3) se prendre la tête : je capote, j'aurai jamais le temps de tout faire. capoté (adj.) : se dit en parlant de quelquun ou de quelque chose qui sort de lordinaire : ton idée daller à New-York samedi matin et de revenir samedi soir, cest capoté ! Syn. sauté, flyé.
carpot (ou carpotte) (de l'angl. carport) (n. m.) * prolongement de la toîture d'une maison destiné à protéger les voitures (appentis pour voitures)
carter (v.) * demander à quelqu'un de faire la preuve de son âge en présentant une carte d'identité pour entrer dans un bar ou acheter de la bière : j'me suis fait carter hier pis le bouncer a pas voulu me laisser rentrer même si je vais avoir 18 ans la semaine prochaine...
cartron (n. m.) * déformation souvent entendue de « carton ».
casser (v.) rompre la relation amoureuse : elle a cassé avec son chum (petit ami). cassé (adj.) : qui n'a plus d'argent, fauché : il est cassé comme un clou.
cave (adj.) con, imbécile : c'est tout un cave. Hier j'ai eu l'air cave. Syn. épais, tarla. cave (n. f.) : sous-sol, aménagé ou non.
cenne (n. f.) sou : je peux pas y aller, jai pas une cenne (je suis fauché).
- compter ses cennes (expr.) : être radin.
- arriver à' cenne près (expr.) : équilibrer le bilan (recettes et les ventes). Syn. balancer.
- cenne noire (expr.) : pièce de un cent. Syn. sou noir.
- c'est avec des cennes qu'on fait des piastres (expr.) : c'est en accumulant petit à petit qu'on obtient de gros montants.
c'est pas riche (expr.) * se dit de quelque chose de piètre qualité : j'ai vu un spectacle hier, c'était pas riche. Syn. : c'est pas fort.
chambranlant (adj.) * branlant, qui manque de stabilité : ta table est pas mal chambranlante...
champ (expr.)
- être dans le champ (expr.) : être à des lieux de la réponse, de la solution : les patates ça vient pas d'l'Europe, t'es dans l'champ ben raide ! Syn. être dans les patates.
- se ramasser dans le champ (expr.) : sortir accidentellement de route : c'était tellement glissant qu'y s'est ramassé dans l'champ.
champlure (n. f.) * robinet : la champlure coule, va falloir que tu la répares.
char (n. m.) voiture, auto. Fait aussi référence à un wagon de train, comme dans « un char de marde » ou « le pont des chars » (pont ferroviaire). *
- les p'tits chars (expr.)* : ancienne désignation pour les autobus et tramways : on a pris les p'tits chars pour aller dans le bas de la ville.
- les gros chars (expr.)* : par opposition à la précédente et probablement plus ancienne, le train : tout le monde se déplaçait pour voir arriver les gros chars.
- c'est pas les gros chars (expr.) : expression pour dire qu'une chose n'est pas impressionnante : ouin, le resto dont tu m'as tant parlé c'est pas les gros chars !
- un char de (expr.) : un tas de, un plein wagon : y m'a envoyé un chard de bêtises par la tête. Mange un char de marde !
chassis (n. m.) * parfois employé pour désigner la fenêtre dans son ensemble : ouvre le chassis il fait chaud en dedans !
chaud, chaudasse (adj.) * saoul : ça m'fait chier quand tu rentres chaud à' maison. Syn. en boisson
ched (n. f.) * voir shed
chesterfield (de l'angl.) (n. m) (vieilli) canapé : t'as l'air fatigué, va donc faire un somme su'l chesterfield.
chiard (n. m) difficulté, chose compliquée : ah, laisse faire, c'est tout un chiard !
chialeux (n. m.) * chialeur
chicoter (v.) * travailler, démanger : elle m'a dit de garder ça pour moi, mais ça me chicote de le dire à mon chum.
chien (n. m.) individu âpre, dur, méprisable (sens du dictio.) : le gros chien sale ! (expr. commune). chiennerie (n. f.) : parole, action méchante. Syn. vacherie.
- être habillé comme la chienne à Jacques (expr.) : être mal habillé ou de manière inapropriée aux circonstances.
- avoir la chienne (ou pogner la chienne) (expr.) : avoir très peur, avoir la trouille.
- son chien est mort (expr) * : ne pas avoir de chance, perdre ses espoirs : elle voulait reprendre avec son chum mais son chien est mort quand il est parti avec une autre.
- chien tapé (expr) * : paté de porc (Cordon bleu) : j'ai faim pour une bonne sandwich chien tapé-moutarde.
chier (v.) chier (qqun) là : planter là : moi j'pensais qu'y'était parti aux toilettes mais non, y m'a chié là !
- chier des briques (expr) * : avoir très, très peur.
- ne pas aller chier loin (expr) : ne pas pouvoir faire grand chose avec (qqchose) : de nos jours, tu vas pas chier loin avec 5 $ !
chu (expr.) contraction de « je suis » : chu ben tanné d'écouter ses jokes plattes.
chum (n. m.) 1) petit ami, amoureux : j'ai rencontré son chum. 2) amis(es), copains : je suis sortie avec ma gang de chums hier. chummy (n. m.) * : ami, copain : toi t'é un bon chummy.
- être ben chum avec (expr.) : avoir des relations cordiales, un lien privilégié : y'é ben chum avec le fils du boss.
chuton (onne) (adj., utilisé dans la région de Lanaudière) * Se dit d'une personne mal habillée, mal élevée et souvent idiote : on va pas dans ce bar-là, y'a rien que des chutons là-bas.
cigne (de l'angl. sink, évier) (n. m.) * évier de cuisine : va te laver les mains dans l'cigne.
clancher (v.) 1) accélérer, donner un bon coup d'accélérateur, au sens propre (voiture) ou figuré : j'ai pris pas mal de retard faque y va falloir que je clanche cette semaine ; 2) dépasser, surpasser : d'habitude c'est toujours elle qui arrive en premier mais aujourd'hui je l'ai clanchée.
claque (n. f.) * Enveloppe légère en caoutchouc qu'on enfile par dessus les chaussures pour les protéger de la boue et de la neige.
clou spin (déform. de l'angl. clothespin) (n. m.) * pince à linge. Syn. épingle à linge.
cochons (n. m.) policiers. Syn. bufs.
- coup de cochon (expr.) : tour de cochon.
cocron (n. m.) * 1) petit coin dans une arrière-boutique ou un débarras. 2) endroit où l'on se réfugie pour avoir la paix, trou : arrête de t'isoler pis sort don de ton cocron !
colon, colone (adj.) * au sens su dictionnaire, habitant immigré ou descendant d'immigrés d'une colonie. S'emploie péjorativement pour désigner une personne un peu rustre. Syn. épais, habitant
collants (n. m.) * s'emploie à la fois pour désigner un bas-culote en nylon et un bas-culotte en laine : t'as une maille dans tes collants.
combines (n. f.) caleçon long (long johns) : mets tes combines sous tes pantalons sinon tu vas avoir froid.
commande (faire la) (n. f.) dans certaines régions du Québec, semploie pour décrire laction daller faire des courses au supermarché. Syn. faire lépicerie.
constipé (adj.) coincé
coqueloeil (adj.) * 1) qui ne voit pas ce qui saute aux yeux : tes clés sont devant ton nez, tu ne les voies pas ? T'es don ben coqu'l'oeil ! 2) se dit aussi de quelqu'un qui louche.
corde à linge (passer la nuit sur la) (expr.) * passer une mauvaise nuit, mal dormir : t'as l'air fatigué à matin, t'as-tu passé la nuit s'a corde à linge ?
cossin (expr.) * 1) truc, machin, objet plus ou moins utile. Syn. patente, gogosse, gugus. 2) homme un peu nigaud.
coton (être au) (expr.) * être épuisé.
coudonc (écoute donc) (expr.) dis donc : coudonc, ça te tente ou pas ?
couenne (n. f.) peau.
- avoir la couenne dure (expr.) : être coriace.
- se faire dorer la couenne au soleil (expr.) : partir en vacances au soleil.
coulant (adj..) * glissant : fait attention si tu sors ce soir, c'est coulant !
crackpot (de langlais to crack, fêler) (n. m.) fêlé, dérangé, en parlant dune personne : y'é complètement crackpot.
cramonne (ou cramone ?) (n. f.) * foulard que l'on s'enroule autour du coup : mets ta cramonne si tu veux pas avoir froid !
cramper (v.) 1) rire à en avoir des crampes : je suis toujours crampée elle raconte une blague. 2) tourner plusieurs fois le volant d'un véhicule pour changer l'orientation des roues : crampe tes roues avant de reculer. crampant (adj.) : très drôle, marrant. Syn. tordant.
criard (n. m.) * klaxon (de voiture)
crinquer (v.) * 1) remonter un mécanisme : t'as oublié de crinquer ta montre. 2) monter quelqu'un contre une chose, une personne : son nouveau chum l'a crinqué contre son ex. crinqué (adj.) : dans un état de colère, gonflé à bloc : y'é ben crinqué, arrête de lui parler de ça sinon y va te sauter dans' face.
crisse (ou criss) (voir aussi câlice, tabarnac, ostie, calvaire et ciboire les cinq sacres (jurons) les plus importants de la langue québécoise à noter, pour les usages 1) et 2) tous ces sacres peuvent être employés) 1) employé seul : putain, bordel. Syn. câlice, calvaire, ciboire, ostie et tabarnac. Les sacres sont souvent combinés, par exemple : criss de tabarnac, ostie de criss de calice !! 2) les sacres sutilisent aussi fréquemment pour remplacer « très » : une crisse de bonne tarte aux pommes. 3) drôlement, vraiment: y sont bons en criss ! crisser (v.) : 1) mettre, jeter : où tas crissé les bas que javais crissé là ?? je les ai crissés aux poubelles. Ah oui ? Ben moi jvas te crisser à porte. Si tu fais ça, cest moi qui vas te crisser mon point dans face. 2) donner, coller : il lui a crissé une volée (raclée), le prof lui a crissé la pire note de la classe. Syn. câlicer. 3) laisser, quitter : il a crissé sa job et sa blonde là. Syn. dumper,flusher. décrisser (v.) : 1) endommager : lhiver ça décrisse un char (voiture). 2) en parlant dune personne, mal en point : yé décrissé dla vie depuis qusa blonde la laissé. Syn. : maganer (magané), décâlicer (décâlicé). 3) * partir brusquement, foutre le camp : ben si cé d'même, j'décrisse ! Syn. sacrer son camp.
- un petit criss, une ptite crisse (exp.) : personne détestable.
croche (tout) (n. f.) * de travers, incorrectement : tu peux pas présenter ça au professeur, t'as compris tout croche pis t'a fait le travail tout croche.
- penser croche (expr.) : donner un propos un double-sens , avoir des pensées à caractère sexuel.
- regarder croche (expr.) : regarder de travers, avec antipathie.
crosser (v.) duper, avoir : y'a payé son char trop cher, il sest fait crosser. Syn. fourrer. se crosser : (vulg.) se branler. crosse (n. f.) : attrape : cest trop facile, il doit y avoir une crosse à quequpart. Syn. pogne. crosseur (adj.) : malhonnête, indigne de confiance : cest un beau crosseur.
crotte (n. f.) * excrément solide, selles.
- être dans ses crottes (expr.) : être de mauvais poil : c'est pas le temps de lui demander quoi que ce soit, y'é dans ses crottes à matin.
- avoir chié ses plus belles crottes (expr.) * : se dit d'une personne pour qui les plus belles année de sa vie sont derrière elle (prendre crotte au sens de réalisations, projets, etc.) : ouin, ce bonhomme là, ses plus belles crottes sont chiées.
- avoir une crotte sur le coeur (expr.) : avoir quelque chose sur le coeur, un souci, une peine.
cruiser (de l'angl. to cruise, rouler en voiture) (v.) * draguer : ce bar là c'est une bonne place pour cruiser.
cutter (pron. k-teur) (n. m.) * bande de béton qui borde la chaussée : y s'est planté en char pis y s'est ramassé dans l'cutter. |